1、公输子削竹木为鹊,成而飞之,三日不下。《公输削鹊》翻译:公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了。墨子对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如工匠做车辖,他用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物。所。
2、公输削鹊文言文翻译。1。 文言文翻译 公输为鹊 公输为鹊 原文:公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾斲三寸之木,而任五十石之重。故所谓功,利于人谓之巧。
3、公输子为鹊文言文翻译。公输子①削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟②之为车辖③,须臾刘④三寸之木,而任五十石之重。”故所为功⑤,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。(选自《。
4、公输子削竹木以为鹊的文言文?原文:墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,
5、公输子削竹木以为鹊文言文是什么意思?墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若匠之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不。
1、《公输子削竹木以为鹊》(《墨翟》)原文及翻译。作者或出处:《墨翟》 古文《公输子削竹木以为鹊》原文: 公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。 子墨子谓公输子曰:「子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。故所为功。
2、公输子削竹木以为鹊你同意墨子的观点吗?公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。“故所为功,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”译文:公输班刻削。
3、公输子削竹木以为鹊①。《公输子削竹木以为鹊》1。①结构助词,的。②代词,代竹木削成的鹊。2。“飞”是使动用法,使……飞,让它飞翔。3。“刘”通“镂”,刻削。4。因此所谓的巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙。
4、公输子削竹木以为鹊①。《公输子削竹木以为鹊》1。①结构助词,的。 ②代词,代竹木削成的鹊。 2。“飞”是使动用法,使……飞,让它飞翔。 3。“刘”通“镂”,刻削。 4。因此所谓的巧,就是对人有利叫做巧,对人不利叫做拙。 5。
5、公输为鹊是何意·出自于哪?“公输为鹊”这个典故是比喻没有实际意义的东西,即使做得再精巧,也毫无所用。此典出自《墨子·鲁问》:“公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下,公输子自以为至巧。”公输子用竹木做了一只鹊鸟。做成以后,打开开关。